原创专栏|意大利作家小报——曼佐尼特辑

意大利作家小报

曼佐尼特辑

书香门第与

老牌贵族的结合

Alessandro Manzoni (曼佐尼)在意大利文学界的知名度仅次于但丁,其代表作约婚夫妇被视为第一本使用现代意大利语行文的书籍,奠定了现代意语的标准。

切萨雷·贝卡里亚

除了他与切萨雷·贝卡里亚的亲缘关系(曼佐尼系贝卡利亚外孙)使他比常人更容易接触到先进思想以外,其”父亲“所属家族的经济能力也足够支撑他一生不必劳碌奔波,可以全心全意地投入创作生涯中。只是这名义上的父亲皮耶特罗·曼佐尼是否真的是他的生身之父呢?

包办婚姻里

爱情的结晶

曼佐尼的身世在当时的上流社会算是众所周知的秘密,也几乎是在他的母亲朱莉娅·贝卡利亚仅仅遵循父亲的意愿嫁给皮耶特罗·曼佐尼时就可以预想到的结局。

朱莉娅·贝卡利亚

皮耶特罗·曼佐尼

以老牌米兰贵族”曼佐尼“为姓的亚历山德罗,生父却是母亲的情人,期刊”Il Caffe“的创始人之一的皮耶特罗·韦里。

在那个年代,婚外情算是包办婚姻捆绑销售的产品,婚姻以外的亲密关系并不会影响家庭的稳定性。尽管皮耶特罗·曼佐尼对亚历山德罗的来历心知肚明(朱莉娅极其抗拒和丈夫发生关系),也不妨碍他将其作为自己的继承人培养。

朱莉娅的第二任情人卡洛·因博纳蒂对亚历山德罗的影响也不可不谓深厚,和母亲与卡洛一起生活在巴黎的那段时间,是亚历山德罗最幸福的记忆。卡洛对他关怀备至,更将他引入自己的交际圈,令他广交人脉。只可惜不久后卡洛病逝,亚历山德罗写下“In morte di Carlo Imbonati“以纪念。

重返巴黎

为爱皈依

虽然亚历山德罗的第一任妻子恩里凯塔·布隆代尔是由母亲做主婚配的,可这一对夫妻的感情却十分要好。

恩里凯塔·布隆代尔

婚后二人曾前往巴黎旅游,却遇上了反拿破仑的浪潮,混乱中他与妻子走散,慌乱的亚历山德罗走进圣罗克的教堂,祈求上帝能让妻子能平安回到自己身边,从此由加尔文主义者转换成虔诚的天主教徒。

信仰上的转变对他的作品产生了尤其深远的影响。

可惜二人的长女朱莉娅·克劳蒂亚·曼佐尼因为遇人不淑被丈夫羞辱虐待致死,恩里凯塔也在此不久后与世长辞。

巴黎圣罗克教堂

文学巨头相遇

现代意语诞生

在约婚夫妇第二版发行前,曼佐尼曾和莱奥帕尔迪于佛罗伦萨会面,探讨现代意语的走向。

约婚夫妇

二人交流的内容我们不得而知,但是显然曼佐尼选择了以当时佛罗伦萨的文化阶层为模板,约婚夫妇的语言风格从伦巴底地区转向佛罗伦萨方言,书里不同阶级的角色用词风格的不同也为现代意语定下了框架。

因此他在晚年被任命为意大利王国参议员,以嘉奖他为意大利语的发展做出的贡献。

亚历山德罗·曼佐尼

聊意大利文学绕不开的文学家中,必有曼佐尼的一席之地,希望这次有为大家提供一些或冷或不那么冷的小知识。

图源网络

文案:胡欣雨

排版:胡欣雨

审核:张诗诺

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注